Équipe de production
Réalisation: Mahiro Maeda, Koji Morimoto, Kazuto Nakazawa, Shinya Ohira, Tatsuyuki Tanaka
Scénario: Mahiro Maeda, Koji Morimoto, Kazuto Nakazawa, Shinya Ohira, Tatsuyuki Tanaka
Interprètes: Arata Furuta, Akiko Suzuki, Shôko Takada, Urara Takano
Production: Eiko Tanaka
Distribution: Studio 4°C
Première partie...
|
|
première mondiale Japon 2009 | 25 min Japonais, Sous-titres anglais
|
Description
Le Studio 4°C tire son nom de la température à laquelle l’eau est la plus dense. Un nom bien choisi, puisque leurs œuvres atteignent une profondeur en termes d’imagerie et d’idées, tout en demeurant aussi flottantes et fluides que les rêves les plus incroyables. On peut remercier ce studio d’animation visionnaire japonais pour
MEMORIES,
SPRIGGAN,
MIND GAME et
TEKKON KINKREET, qui ont tous honoré Fantasia de leur présence. L’an dernier,
GENIUS PARTY nous offrait un collectif imprégné de la folie inventive du Studio 4°C, qui a produit rapidement une suite aux sept courts métrages de la première sélection et propose ici cinq autres œuvres, qui sont tout aussi excitantes et originales.
« Gala » de Mahiro Maeda est, à première vue, la contribution la plus simple, car elle suit les règles de l’anime ludique de notre enfance — mais n’oubliez pas que les talents de Studio 4°C ne respectent jamais les règles! Par ailleurs, voyez « Moondrive », de Kazuto Nakazawa, une virée de science-fiction comique et tout en finesse, avec un cachet génial, cru, âpre, qui ne fait toutefois pas fi d’une attention sérieuse au détail. « Wanwa the Doggy », de Shinya Ohira, est une débauche dynamique de couleurs, avec un style distinctif, très pictural, qui lui est propre, et « Toujin Kit », de Tatsuyuki Tanaka, est un épisode réalisé avec grand art, sur des fragments cyberpunks sombres. En guise de conclusion, et digne d’attente, on présente « Dimension Bomb », un film impressionnant réalisé par Koji Morimoto, le même gars qui nous en a mis plein la vue, une fois, avec son court métrage
NOISEMAN SOUND INSECT — soyez assurés qu’il répète le même exploit ici!
—Rupert Bottenberg (traduction David Pellerin)